SIEPA
Agencija za strana ulaganja i promociju izvoza Republike Srbije
Informacije su preuzete sa internet stranica Agencije SIEPA: www.siepa.sr.gov.yu
O Agenciji SIEPA
Časopis INVESTICIJE
Priručnik za izvoznike
Aktuelne vesti Agencije SIEPA
Časopis za izvoznike EXPORTER
EXPORTER 11
Poslovni običaji u Japanu
U uspostavljanju poslovnih kontakata Japanci se veoma razlikuju od drugih. Poslovne veze grade
dugo i polako, ali kada jednom uspostavite saradnju oni posao obavljaju brzo, sigurno i na duge staze.
Uspostavljanje prvog kontakta za japanske poslovne ljude
predstavlja ogroman korak. Zbog toga je potrebno da
imate strpljenja, jer se poslovni kontakti u ovoj zemlji
grade dugo i polako. Za početak, pored obima i vrednosti
poslovanja koje donosite, Japanci veliku pažnju posvećuju Vašim
preporukama koje ste stekli tokom poslovanja. Jednostavno,
ukoliko nemate dobar glas u poslovnim krugovima ili zvaničnim
trgovinskim institucijama, nećete moći da započnete poslovanje
sa japanskim partnerom. U uspostavljanju poslovnih kontakata
Japanci se često razlikuju od drugih naroda, pridajući ličnim
vezama veliku važnost.
Na sastancima
Svakom poslu prethode detaljno i dobro organizovani
sastanci. Ali kad ugovarate sastanak sa japanskim partnerima
potrudite se da dobro osmislite i najmanji detalj jer Japanci
veliku pažnju posvećuju poslovnosti - od odela, preko
razmene vizit karti do načina na koji vodite sastanak.
Cilj prvog sastanaka u Japanu ne bi trebalo da bude
samo ugovaranje posla. Kao što smo napomenuli, Japanci
svoje poslovne veze grade dugo pa je za njih prvi sastanak
važan kako bi stekli utisak o potencijalnom partneru. Zbog
toga budite strpljivi, prijatni i pokušajte da kreirate prijatnu
atmosferu u kojoj ćete slobodno moći da razmenjujete ideje
sa ostalim sagovornicima.
Ipak, prijatna atmosfera ne podrazumeva preteranu
opuštenost. Predstavljanje ideja, Vaše kompanije i Vas samih
iznesite na formalan i krajnje suptilan način. Ukoliko brzo
krenete da predstavljate Vaše ideje i ciljeve, stvorićete osećaj
nelagodnosti i samim tim negativan efekat. Očekujte daće sve teći veoma sporo. Trebaće Vam verovatno nekoliko
sastanaka pre nego što uopšte dođete do detalja posla.
Japanci su veoma formalni u saradnji za razliku od drugih
naroda, čak i sa strancima. Podrazumeva se da na sastanak
dođete na vreme, čak i koji minut pre vremena dok kašnjenje
veoma loše utiče na stvaranje slike o Vama, samim tim i na
dalji vid saradnje.
Kad je o oblačenju reč, preporučujemo Vam da se
obučete poslovno, jer neformalno oblačenje nije dopušteno
kada poslujete u Japanu. Znači tamno odelo za muškarce i
prikladan kostim sa suknjom ispod kolena za žene. Takođe,ženama se ne preporučuje da nose pantalone na poslovne
sastanke jer se to smatra uvredljivim, kao ni cipele sa
visokim potpeticama kako ne bi bile više od muškaraca. Sve što bi moglo da Vas izdvaja od drugih se ne preporučuje i
treba izbegavati.
Ukoliko želite da ukažete poštovanje sagovorniku
preporučuje se da prilikom obraćanja koristite sagovornikovo
prezime plus reč San, što znači gospodine ili gospođa
(npr.Košikava San). Nemojte očekivati da će Vas japanski
sagovornik zvati samo imenom, već uvek isključivo
prezimenom sa dodatkom San.
Važno je znati da prilikom upoznavanja treba da pozdravite
svog sagovornika blagim naklonom. Tom prilikom Vaš pogled će
biti usmeren ka podu. Karte se razmenjuju posle ovog pozdrava,
po pravilu sa dve ruke. Neki Japanci mogu da Vas pozdrave
i pružanjem ruke uz slabiji stisak, jer im je neprijatno i to ne
praktikuju često. Ukoliko Vam situacija dozvoljava, sačekajte da
Vas neko predstavi sagovorniku, pa se tek onda sami predstavite.
Pridržavanje pravila ponašanja uobičajenih u poslovnom
svetu je veoma važno u Japanu. Japanci su veoma učtivi i drže
do ukazivanja poštovanja. To se posebno odnosi na ukazivanje
pažnje starijima i osobama na višem položaju.
Prilikom dolaska na poslovni sastanak sa japanskim
partnerom, raspored sedenja će biti unapred određen po rangu/
statusu prisutnih. Nemojte sedeti bilo gde i samovoljno. Vaše
mesto u sali, tok sastanka i vreme kad će biti izneto posluženje
zavisi isključivo od Vašeg domaćina. Dozvolite mu da Vas uputi
na Vaše mesto, sačekajte da Vam se on prvi obrati ili ukoliko ste
na ručku, da prvi započne sa jelom ili pićem.
Za Japance se kaže da su orijentisani ka grupi. To znači
da u poslovanju može da se desi da na sastanku bude čak do
tri puta više japanskih kolega nego članova Vaše delegacije.
I pored brojnosti, tačno se zna zaduženje svakog pojedinogčlana koji po pravilu prezentuje i diskutuje samo o određenom
aspektu poslovanja za koje je zadužen u okviru grupe.
Treba znati da su Japanci veoma osetljivi na hijerarhiju
i godine, a autoritet se uvek daje najstarijem članu grupe.
Njih je lako prepoznati jer su po pravilu pozicionirani u
centru grupe, ili na sredini stola, okruženi sa strane manje
značajnim saradnicima po hijerarhiji.
Prilikom donošenja odluka konsenzus je jako bitan i
uzimaju se u obzir mišljenja svih zaposlenih uključenih u
određeni projekat. Naravno, na kraju konačnu odluku donosi
sam vrh menadžmenta. Po običaju se na konačnu odluku dugočeka, jer Japanci, za razliku od ostalih evropskih poslovnih
ljudi, odluke donose veoma sporo. Proces donošenja odluke
traje dugo jer se ispituju svi detalji vezani za posao, po pravilu
uključujući veliki broj ljudi.
Konnichiwa (Dobar dan)
Vi ste Gaijin (stranac) tako da se od Vas ne očekuje da govorite
jezik ili da komunicirate na japanskom. Međutim, bilo kakvo
korišćenje njihovog jezika će biti prijatno iznenađenje za njih i
to će veoma ceniti.
U japanskim poslovnim krugovima poznavanje engleskog
jezika nije uobičajeno. Kako biste izbegli eventualne
nesporazume prilikom sastanka preporučljivo je da imate
prevodioca koga ćete unapred upoznati sa interesima
preduzeća i temama o kojima će se diskutovati na sastanku.
Poželjno je da vodite beleške tokom sastanka. Zapisivanjem
važnih elemenata sastanka, japanskom partneru ćete pokazati
da ste veoma zainteresovani. Međutim, vodite računa da
nikako ne zapisujete nečije ime crvenom olovkom, pa se
preporučuje hemijska olovka crne ili plave boje.
Poslovni pokloni
Tradicija darivanja u Japanu je prisutna i u poslovnim
krugovima, tako da se na razmenjivanje poklona gleda kao na
dobar početak poslovne saradnje. Kada razmišljate koji poklon
bi bio prikladan za japanskog poslovnog partnera, nikada
nećete pogrešiti ako se odlučite za manji suvenir, monografiju
Vaše zemlje, vino ili skupoceno piće. Pokloni se uglavnom
razmenjuju na kraju sastanka.
Japancima nije nelagodna tišina, čak je i često koriste u
određenim situacijama. Pored toga, posebnu pažnju posvećuju
načinu na koji komuniciraju sa partnerima težeći da uspostave
osećaj harmonije i međusobnog razumevanja. Retko ćete ihčuti da kažu NE ili da se direktno konfrontiraju, negoduju i
suprostavljaju drugoj strani. Može da se desi da Vam na neko
pitanje jednostavno odgovore sa da iako možda misle suprotno.
Morate biti pripremljeni za takve situacije i da ih razumete, ali
nikako nemojte vršiti pritisak ili praviti dodatni pritisak.
Radno vreme zavisi od kompanije. Radno vreme je
uglavnom od 9 do 17 časova, s tim što se poslednjih godina
početak radnog vremena određuje fleksibilnije, radi smanjenja
saobraćajnih gužvi. Tako da ukoliko želite da izbegnete gužvu,
možete da dođete na posao u 10 i da radite sat vremena duže.
Naravno, dosta se radi i prekovremeno, nekad i posle ponoći,
ako je potrebno. Sastanci se uobičajeno ne zakazuju pre 9
časova ujutru, za razliku od poslepodnevnih sastanaka koji se
praktikuju posle 17 časova.
Razmena vizit karti (Meishi kultura)
Kultura razmene vizit karti među poslovnim ljudima, ili
Sarariman na japanskom, je veoma značajna u Japanu. U
Japanu, posao jednostavno ne može da započne bez prethodne
razmene vizit karti uz izražavanje dubokog poštovanja prema
drugoj strani. Vizit karta, koja se na japanskom zove meishi,
predstavlja osobu, oličenje statusa u japanskoj hirerhijskoj
kulturi. Ukoliko nemate vizit kartu u Japanu, to znači da Vi jednostavno ne postojite.
Prilikom davanja vizit karti koristite obe ruke. Karta treba
biti odštampana dvostrano: na jednoj strani na engleskom jeziku
i na drugoj na japanskom. Kada predajete vizit kartu, japanska
strana uvek treba da bude gornja. Takođe, običaj predstavljanja
vizit karte podrazumeva i naklon. Naklonite se što niže i u
zavisnosti od Vašeg statusa - ukoliko ste mladi ili žensko morate
se sagnuti niže nego uobičajno kao znak poštovanja.
Primanje vizit karte se obavlja u istom maniru, ali tada
treba da se poklonite što niže i duže nego prilikom predaje,
kako biste izrazili zahvalnost. Recite hvala ili „hajimemashite”,
kada primate karticu sa obe ruke. Znajte da će onaj koji je na
nižoj funkciji prvi da predstavi svoju vizit kartu.
Ukoliko tokom sastanka primite više vizit karti, ostavite
ih na stolu i nemojte ih sklanjati do završetka sastanka.
Poželjno je da detaljno proučite kartu i zapamtite ime osobe
koja Vam je istu dala.
Strpljenje je vrlina
Na kraju budite strpljivi i usmerite poslovanje na dugoročnu
saradnju. U Japanu ono što ne izgovorite i ne uradite može da
bude isto tako značajno kao i ono što kažete i uradite. Uvek
pri poslovanju imajte na umu da su Japanci poslovni, dosledni
ali i oprezni. Oni istražuju rentabilnost i izvodljivost, te pri
donošenju odluka uzimaju sve te elemente u obzir. Možda
im treba više vremena da dođu do odluke, ali kada je donesu
posao obavljaju brzo, sigurno i na duge staze.
Iako je potrebno uložiti dosta truda i napora pri
započinjanju poslovanja u Japanu, morate da budete strpljivi i
staloženi jer jednom kada je posao započet ispravno, možete
biti sigurni u dugoročno i pouzdano poslovanje.
|